21.3.07

Amapola, lindisima amapola






Amapola, lindisima Amapola

sera siempre mi alma

tuya sola

yo te quiero amada nina mia

igual que ama la flor la luz del dia

Amapola, lindisima Amapola

no seas tan ingrata

mirame

Amapola, Amapola

como puedes tu vivir tan sola

Amapola, lindisima Amapola no seas tan ingrata

mirame Amapola, Amapola como puedes tu vivir tan sola.



Il cielo solo sa quali e quanti problemi io abbia con questa lingua (questioni personalissime…inutile stare a precisare la natura delle mie idiosincrasie) ma…vuoi mettere la bellezza di questa canzone in originale con l’imbecillità delle approssimative traduzioni in italiano o in americano?

Languide parole…suggestioni…immagini…



Certo, ritengo occorra una donna “adeguata” cui regalare tali parole.
Una donna come questa meravigliosa creatura di Magritte.






Bella, eterea…per nulla spaventata all’idea che la colomba gliela faccia addosso! (solo a quelle come me succedono queste cose...e fidatevi…succedono).
Questo post è dedicato alle donne come lei...

Ma pure a quelle stortignaccole come me...
Perchè..se è vero che certe parole sono meravigliose quando vengono "regalate", è altrettanto vero che leggerle o "auto-regalarsele" può rendere lieve la giornata.

Buongiorno, lindissime Amapole!


Stamane me ne vo cantando…

madamaEs

Nessun commento: